1
00:00:00,010 --> 00:00:01,000
Previously on prison break.
2
00:00:02,010 --> 00:00:04,230
Sona's a one-way street.
3
00:00:04,270 --> 00:00:07,190
What goes in... never comes out.
4
00:00:07,220 --> 00:00:08,570
They got me and sara.
5
00:00:08,600 --> 00:00:11,000
Lj and sara will be traded for whistler.
6
00:00:11,040 --> 00:00:12,090
Are we clear?
7
00:00:12,100 --> 00:00:14,850
I'll tell you the plan when
you tell me who you are.
8
00:00:14,890 --> 00:00:15,810
I'm a fisherman.
9
00:00:15,820 --> 00:00:16,940
Really?
10
00:00:16,980 --> 00:00:18,240
My life is in your hands.
11
00:00:18,270 --> 00:00:20,150
How's lj? How's sara?
12
00:00:20,180 --> 00:00:21,640
She's dead,michael.
13
00:00:21,670 --> 00:00:22,740
I lied to you.
14
00:00:22,780 --> 00:00:23,800
sofia lugo
15
00:00:23,820 --> 00:00:25,810
i'm james whistler's girlfriend
16
00:00:25,850 --> 00:00:28,800
You are breaking out of
this prison,Mr. Scofield,
17
00:00:28,830 --> 00:00:30,390
and you're taking me with you.
18
00:00:30,450 --> 00:00:31,540
Four more days.
19
00:00:31,560 --> 00:00:34,730
If I'm out of here by
then,I can still do it.
20
00:00:34,780 --> 00:00:37,950
There have been two escape
attempts in the past two days.
21
00:00:37,990 --> 00:00:40,910
Say good-bye to sona,Mr. Scofield.
22
00:01:10,200 --> 00:01:11,810
right there,leave us
23
00:01:12,950 --> 00:01:17,490
My predecessor,colonel
escamilla,wasn't an effective leader.
24
00:01:17,540 --> 00:01:19,010
He's been replaced.
25
00:01:19,050 --> 00:01:20,790
I am general zavala.
26
00:01:20,830 --> 00:01:22,010
Sit.
27
00:01:22,490 --> 00:01:24,430
A drink of water?
28
00:01:27,490 --> 00:01:31,220
With all due respect,general,I had nothing
to do with what happened here today.
29
00:01:31,270 --> 00:01:33,810
I always conduct a
thorough investigation,
30
00:01:33,850 --> 00:01:37,050
and there are too many
unanswered questions here.
31
00:01:37,090 --> 00:01:39,770
It is my job to find those answers.
32
00:01:39,800 --> 00:01:42,250
If you help me do my job,I'll help you.
33
00:01:42,300 --> 00:01:44,270
The helicopters.
34
00:01:44,500 --> 00:01:46,700
You alone couldn't be
responsible for that.
35
00:01:46,730 --> 00:01:49,250
- You certainly weren't flying a helicopter,were you?
- No.
36
00:01:49,290 --> 00:01:50,120
- Who was?
- I don't know.
37
00:01:50,160 --> 00:01:52,100
- But you know who sent them.
- No.
38
00:01:53,300 --> 00:01:57,990
Again,be advised-- telling the
truth is in your best interest.
39
00:01:58,020 --> 00:01:59,560
I am.
40
00:02:04,510 --> 00:02:06,390
Let's go for a walk.
41
00:02:06,420 --> 00:02:08,130
I understand your fears,
42
00:02:08,150 --> 00:02:11,300
but the republic of panama cannot
allow this sort of activity.
43
00:02:11,340 --> 00:02:14,770
If you wish to talk,now is the time.
44
00:02:15,030 --> 00:02:18,890
I would... if there was
anything left to say.
45
00:02:18,930 --> 00:02:20,430
Then you give me no choice.
46
00:02:20,450 --> 00:02:21,590
this way
47
00:02:24,180 --> 00:02:25,830
This isn't good.
48
00:02:25,870 --> 00:02:27,900
They're putting him in the hot box.
49
00:02:28,310 --> 00:02:31,160
Things are gonna get
much harder for you.
50
00:02:31,600 --> 00:02:32,910
There's no way to win.
51
00:02:32,960 --> 00:02:35,230
You must cooperate.
52
00:02:35,540 --> 00:02:38,750
Confess to this escape and
face your punishment by law,
53
00:02:38,780 --> 00:02:41,790
or face a far greater
punishment in the panama sun.
54
00:02:41,800 --> 00:02:43,430
It's up to you.
55
00:02:46,680 --> 00:02:48,450
He's done.
56
00:02:48,480 --> 00:02:50,720
He's finished.
57
00:03:02,750 --> 00:03:06,060
-=www.ydy.com/bbs=-
proudly presents
58
00:03:06,090 --> 00:03:10,310
sync:
¸â&Èâ -=www.ydy.com/bbs=-
59
00:03:10,320 --> 00:03:14,230
Prison
Break Season 03 Episode 09
60
00:03:52,110 --> 00:03:54,140
I hope my brother's all right.
61
00:03:54,430 --> 00:03:55,330
Does it hurt?
62
00:03:55,360 --> 00:03:56,800
It's fine.
63
00:03:56,850 --> 00:03:58,680
I'm gonna get to the prison.
64
00:03:58,690 --> 00:04:00,930
I was watching the news
in the waiting room.
65
00:04:00,960 --> 00:04:03,950
They identified a few
bodies,but... it wasn't them.
66
00:04:03,970 --> 00:04:04,890
I'll find out when I get there.
67
00:04:04,900 --> 00:04:06,000
You want to come?
68
00:04:06,010 --> 00:04:07,380
I don't,i don't know.
69
00:04:07,400 --> 00:04:10,370
After everything that's happened,I
don't know what to think anymore.
70
00:04:10,400 --> 00:04:11,570
What more is there to think about?
71
00:04:11,610 --> 00:04:14,620
James has an answer for everything,and
nothing ever makes sense.
72
00:04:14,630 --> 00:04:16,870
You need to stop asking questions
and just look at the facts.
73
00:04:16,910 --> 00:04:19,530
I wanted to believe
everything he was saying,
74
00:04:19,540 --> 00:04:22,200
and I still want him to get out.
75
00:04:22,240 --> 00:04:24,090
I want him out as well.
76
00:04:24,150 --> 00:04:27,560
Trust me,I've been working
on this every single day.
77
00:04:27,590 --> 00:04:30,870
Lincoln,I really appreciate
everything you have done.
78
00:04:30,920 --> 00:04:32,610
You saved my life.
79
00:04:32,640 --> 00:04:34,700
You didn't have to help me like that.
80
00:04:34,730 --> 00:04:36,300
Yeah. I did.
81
00:04:42,220 --> 00:04:43,610
Get in the car.
82
00:04:43,650 --> 00:04:45,260
come on
83
00:04:55,020 --> 00:04:58,480
Everywhere I go,there you are.
84
00:04:59,190 --> 00:05:01,460
Go home,sofia.
85
00:05:15,500 --> 00:05:18,300
Part of me wanted to drive
right past this gate,alex.
86
00:05:19,110 --> 00:05:21,440
You don't deserve to be here.
87
00:05:21,720 --> 00:05:27,770
Actually,if you take all things
into consideration... I do.
88
00:05:32,480 --> 00:05:33,220
Thank you.
89
00:05:33,250 --> 00:05:34,910
Wait.
90
00:05:38,580 --> 00:05:40,190
Don'T.
91
00:05:41,220 --> 00:05:44,450
My father worked in a mine for 30 years,
92
00:05:44,490 --> 00:05:47,490
he took this into work
with him every day.
93
00:05:47,700 --> 00:05:50,660
Kept him safe till the day he retired.
94
00:05:50,720 --> 00:05:52,860
Then he gave it to me.
95
00:05:55,690 --> 00:05:57,840
I can't take this.
96
00:05:57,880 --> 00:06:00,300
Give it back when you get out.
97
00:06:03,490 --> 00:06:05,320
Take care of yourself,alex.
98
00:06:05,330 --> 00:06:06,970
Yeah.
99
00:06:43,330 --> 00:06:45,350
what? You ain't got the
guts to do it yourself?
100
00:06:45,400 --> 00:06:46,460
Hey.
101
00:06:46,480 --> 00:06:49,330
This is for you,so shut
up before I change my mind.
102
00:06:49,370 --> 00:06:53,690
After yesterday,you may be doubting my
ability to make good on our agreement.
103
00:06:53,720 --> 00:06:55,610
I need to keep you motivated.
104
00:06:55,640 --> 00:06:57,590
You have one minute.
105
00:07:05,040 --> 00:07:06,400
Dad!
106
00:07:07,720 --> 00:07:10,890
Lj. Lj,thank god you're alive.
107
00:07:18,310 --> 00:07:19,770
No,forget about it.
There's nothing you can do.
108
00:07:19,780 --> 00:07:21,790
- There's always something.
- No,dad.
109
00:07:21,810 --> 00:07:23,030
These guys are thorough.
110
00:07:23,070 --> 00:07:24,280
They follow you everywhere.
111
00:07:24,320 --> 00:07:26,130
Trust me.
112
00:07:28,630 --> 00:07:30,460
That bitch is crazy.
113
00:07:30,500 --> 00:07:32,730
She cut sara's head off.
114
00:07:32,770 --> 00:07:34,230
I was there.
115
00:07:34,270 --> 00:07:36,530
I closed my eyes,but I heard it.
116
00:07:36,570 --> 00:07:37,780
You listen to me.
117
00:07:37,820 --> 00:07:40,130
I'm not gonna let anything
happen to you,all right?
118
00:07:40,160 --> 00:07:43,160
The next time you see
me,don't take your eyes off me.
119
00:07:43,200 --> 00:07:45,530
I'll tell you what to do. All right?
120
00:07:45,580 --> 00:07:47,270
Minute's up.
121
00:07:47,890 --> 00:07:50,720
Me and your uncle,we
know what we're doing.
122
00:07:50,760 --> 00:07:52,990
We're gonna get you out of this.
123
00:07:53,440 --> 00:07:55,920
- I love you.
- I love you,dad.
124
00:08:20,770 --> 00:08:22,850
Looks like things didn't go so well.
125
00:08:22,890 --> 00:08:24,480
You should be gone.
126
00:08:24,490 --> 00:08:26,270
So should you.
127
00:08:26,340 --> 00:08:27,860
What happened?
128
00:08:29,320 --> 00:08:31,250
It's still happening.
129
00:08:31,300 --> 00:08:33,850
I feel bad for michael,but
we have a way without him.
130
00:08:33,900 --> 00:08:35,250
You should get some rest.
131
00:08:35,270 --> 00:08:37,340
What's the way?
132
00:08:37,370 --> 00:08:40,300
I'll rest. I'll rest.
I'll rest when I'm out.
133
00:08:40,330 --> 00:08:42,010
I won't go without you.
134
00:08:42,030 --> 00:08:43,230
You have my word.
135
00:08:43,260 --> 00:08:45,090
Now get some rest.
136
00:08:54,690 --> 00:08:57,080
You see scofield out
in that redneck sauna?
137
00:08:57,120 --> 00:08:59,340
Let's see if he has the
tattoo to get out of that one.
138
00:08:59,380 --> 00:09:01,160
You were in on it,right?
139
00:09:01,200 --> 00:09:03,310
I see you guys lurking around lechero.
140
00:09:03,350 --> 00:09:05,320
Scofield's gotta have a plan to escape.
141
00:09:05,360 --> 00:09:07,280
If so,I know none of it.
142
00:09:07,340 --> 00:09:09,750
Yeah,I bet you don'T.
143
00:09:11,550 --> 00:09:14,650
Too many cocktails out on the lido deck.
144
00:09:16,160 --> 00:09:18,190
Here comes trouble.
145
00:09:18,950 --> 00:09:21,630
Señor criada,clean it up.
146
00:09:21,670 --> 00:09:23,290
Yeah,I'll get right on that.
147
00:09:23,330 --> 00:09:24,370
You heard what I said.
148
00:09:24,400 --> 00:09:25,490
I told you to do something.
149
00:09:25,520 --> 00:09:26,400
Now do it.
150
00:09:26,430 --> 00:09:28,760
Cleaning up chunks ain't in
my job description anymore.
151
00:09:28,790 --> 00:09:30,180
Oh,things changed.
152
00:09:30,230 --> 00:09:31,820
You see,you answer to us now.
153
00:09:31,860 --> 00:09:33,870
Hey,caveman,you don't scare me.
154
00:09:33,910 --> 00:09:35,650
Go bug someone else.
155
00:10:14,340 --> 00:10:15,880
Jorge!
156
00:10:17,690 --> 00:10:18,890
what are you doing here?
157
00:10:18,900 --> 00:10:21,060
I have a special delivery.
158
00:10:21,200 --> 00:10:23,590
I need to get it in real quick.
159
00:10:23,610 --> 00:10:24,880
How much?
160
00:10:24,890 --> 00:10:25,950
I gave you ten grand.
161
00:10:25,990 --> 00:10:28,350
Ten grand was the last
one. How much for this one?
162
00:10:29,270 --> 00:10:30,290
no grand.
163
00:10:30,330 --> 00:10:31,670
Then no thanks.
164
00:10:33,570 --> 00:10:35,760
i think you might...
165
00:10:36,780 --> 00:10:39,940
...want to reconsider
166
00:10:44,710 --> 00:10:46,840
Take this water to the prisoner.
167
00:10:46,890 --> 00:10:49,020
Why should I? He doesn't deserve it.
168
00:10:51,020 --> 00:10:52,820
I'll do it.
169
00:11:06,570 --> 00:11:07,940
Hi,brother.
170
00:11:08,170 --> 00:11:09,750
Remember me?
171
00:11:10,390 --> 00:11:12,410
This isn't gonna work.
172
00:11:12,480 --> 00:11:13,470
Come on,papi,drink this.
173
00:11:13,500 --> 00:11:16,590
Don't let anything happen to lj,okay?
174
00:11:16,620 --> 00:11:18,010
It's okay.
175
00:11:18,060 --> 00:11:19,490
He's doing much better than you.
176
00:11:19,540 --> 00:11:22,800
Come on. Drink this. You need it.
177
00:11:32,790 --> 00:11:35,130
I'm sorry about sara.
178
00:11:36,990 --> 00:11:39,770
I'm gonna try to sneak more
into the prison next time,okay?
179
00:11:39,790 --> 00:11:41,540
I want you to quit.
180
00:11:41,570 --> 00:11:42,760
I can'T.
181
00:11:42,800 --> 00:11:44,400
We all have to quit sometime.
182
00:11:44,440 --> 00:11:45,760
No,michael.
183
00:11:45,780 --> 00:11:48,430
You're here in a chicken coop--
you need all the help you can get.
184
00:11:48,460 --> 00:11:50,310
Don't need your help. Just
go,and don't look back.
185
00:11:50,350 --> 00:11:51,650
Not after everything you've done for me.
186
00:11:51,680 --> 00:11:55,700
****go
187
00:12:08,830 --> 00:12:11,240
So you tried to catch a
flight out of here yesterday?
188
00:12:11,270 --> 00:12:12,750
I had to do what I had to do.
189
00:12:12,800 --> 00:12:14,790
Yeah,but you went back on our deal.
190
00:12:14,810 --> 00:12:15,850
I was saving my own ass.
191
00:12:15,880 --> 00:12:17,580
I'm sure you're familiar
with the strategy.
192
00:12:17,620 --> 00:12:18,520
Now,you watch it.
193
00:12:18,540 --> 00:12:19,860
I'm still boss here.
194
00:12:19,870 --> 00:12:21,660
Who cares about who's boss?
195
00:12:21,690 --> 00:12:24,490
Do you want to get out of here,or
do you want to keep talking about it?
196
00:12:27,100 --> 00:12:27,950
It's okay.
197
00:12:27,990 --> 00:12:29,920
We just need to brace it.
198
00:12:30,520 --> 00:12:32,940
No. We need the engineer.
199
00:12:32,990 --> 00:12:34,420
Move it.
200
00:12:34,630 --> 00:12:37,090
Let's get out of here
before sammy gets back.
201
00:12:53,400 --> 00:12:56,880
98 degrees in the shade,125 in the box.
202
00:12:56,920 --> 00:12:58,090
Let's go inside.
203
00:12:58,140 --> 00:13:00,320
We'll have a chat in
the air conditioning.
204
00:13:00,370 --> 00:13:04,110
Tomorrow is going to be
hotter,the next day,even hotter.
205
00:13:04,160 --> 00:13:06,450
The day after that,you'll be dead.
206
00:13:06,480 --> 00:13:08,220
You don't understand.
207
00:13:08,770 --> 00:13:10,970
If I thought you could help me...
208
00:13:12,110 --> 00:13:13,510
I can.
209
00:13:13,560 --> 00:13:16,690
You're unaware of the influence
I have in this province.
210
00:13:16,730 --> 00:13:20,570
You'd rather I be your ally
than your enemy,wouldn't you?
211
00:13:20,620 --> 00:13:22,610
You n't know these people.
212
00:13:22,690 --> 00:13:28,340
We can't stop them--
not you,not me.
213
00:13:29,090 --> 00:13:34,370
There was a man-- a drug kingpin--
the most powerful man in panama.
214
00:13:34,410 --> 00:13:39,250
A ruthless killer with an army
of thugs and thieves behind him.
215
00:13:39,280 --> 00:13:42,590
He killed judges and
policemen,anyone who stood in his way.
216
00:13:42,630 --> 00:13:44,470
They said he couldn't be stopped either,
217
00:13:44,480 --> 00:13:48,230
but now lechero is in
prison,and I'm in power.
218
00:13:48,270 --> 00:13:53,120
I decide whose life is at
stake,and right now,it is yours.
219
00:13:54,400 --> 00:13:56,550
From the moment I got here...
220
00:13:59,740 --> 00:14:02,790
I've been planning my escape.
221
00:14:08,840 --> 00:14:10,420
He's talking.
222
00:14:10,800 --> 00:14:12,100
How do you know?
223
00:14:12,140 --> 00:14:15,260
You can't get out of
the box any other way.
224
00:14:31,320 --> 00:14:35,040
the people who sent the helicopters,
225
00:14:35,530 --> 00:14:40,680
they're the same people who
framed my brother back in the U.S.,
226
00:14:40,740 --> 00:14:44,690
The same people who
wanted me here in sona.
227
00:14:44,730 --> 00:14:47,890
In order for you to
break out another inmate?
228
00:14:48,920 --> 00:14:50,370
Yes.
229
00:14:50,400 --> 00:14:52,580
Who are these people?
230
00:14:52,930 --> 00:14:57,860
I don't know,but they
have my brother's son.
231
00:14:57,900 --> 00:15:00,550
They like to keep collateral.
232
00:15:01,640 --> 00:15:04,760
I could be putting his
life in danger as we speak.
233
00:15:04,800 --> 00:15:08,020
If what you told me is true...
234
00:15:09,480 --> 00:15:11,650
...you would be saving him.
235
00:15:11,700 --> 00:15:15,710
I would call my troops and order
a search for the boy immediately.
236
00:15:15,720 --> 00:15:20,110
But this story... it's fiction.
237
00:15:20,150 --> 00:15:21,710
It's true.
238
00:15:22,430 --> 00:15:26,200
It's what you wanted. It's the
only thing I have left to give.
239
00:15:27,930 --> 00:15:29,940
Please.
240
00:15:30,470 --> 00:15:32,890
His name is lj.
241
00:15:33,880 --> 00:15:37,030
He's only 16 years old.
242
00:15:43,470 --> 00:15:45,230
What's that smell?
243
00:15:45,450 --> 00:15:47,390
Armandos.
244
00:15:47,660 --> 00:15:48,700
These things cost money.
245
00:15:48,750 --> 00:15:50,940
Somebody gave them to me-- i
don't even smoke those things.
246
00:15:50,960 --> 00:15:51,490
Who?
247
00:15:51,510 --> 00:15:54,680
This guy i ran some stuff
into the prison for,man.
248
00:15:54,720 --> 00:15:56,830
You ran some stuff into the
prison? Like what? Drugs?
249
00:15:56,850 --> 00:15:58,230
I don't know. Who cares? He paid me.
250
00:15:58,250 --> 00:15:59,270
You should have quit that job,I...
251
00:15:59,300 --> 00:16:02,020
I know,okay?I need some cash for my kid.
252
00:16:02,060 --> 00:16:04,020
Maricruz doesn't have
insurance,all right?
253
00:16:04,070 --> 00:16:06,910
Listen. I... I just saw michael.
254
00:16:06,980 --> 00:16:08,480
He's in solitary confinement.
255
00:16:08,520 --> 00:16:09,420
What?
256
00:16:09,450 --> 00:16:12,700
They put him in a box out in the
middle of the yard,all by himself.
257
00:16:12,730 --> 00:16:14,560
He can't do anything.
258
00:16:15,780 --> 00:16:17,830
It's going to be okay.
259
00:16:17,880 --> 00:16:19,530
It's not going to be okay.
260
00:16:19,580 --> 00:16:21,350
I don't know what to do,man.
261
00:16:22,920 --> 00:16:25,480
Everything's just fallen apart.
262
00:16:30,030 --> 00:16:31,870
What you lookin' at?
263
00:16:31,920 --> 00:16:33,420
The view.
264
00:16:33,500 --> 00:16:36,550
I can't help but notice you
and lechero made friends.
265
00:16:36,590 --> 00:16:39,110
He's been hanging out with
a lot of white boys lately.
266
00:16:39,160 --> 00:16:39,980
Got a problem with that?
267
00:16:40,020 --> 00:16:41,820
No. But sammy does.
268
00:16:41,840 --> 00:16:43,890
See,i've been looking
close,like I always do.
269
00:16:43,930 --> 00:16:49,090
And I know you all would be a lot better
off if sammy were no longer around.
270
00:16:49,130 --> 00:16:53,040
Wouldn't have to worry about his
snout poking in your business.
271
00:16:53,340 --> 00:16:54,970
And you're suggesting...?
272
00:16:55,020 --> 00:16:56,800
You and I both know it needs to happen.
273
00:16:56,850 --> 00:16:59,050
There aren't many men in
sona who would take out sammy.
274
00:16:59,080 --> 00:17:01,080
I have one particular man in mind.
275
00:17:01,110 --> 00:17:02,640
A man who owes me.
276
00:17:02,680 --> 00:17:05,730
But if I pull through,I'm
in the club,guaranteed.
277
00:17:05,770 --> 00:17:07,260
You're gonna see to it.
278
00:17:07,280 --> 00:17:08,820
***
279
00:17:09,250 --> 00:17:12,530
I assume you have the
power to make this deal.
280
00:17:12,830 --> 00:17:14,880
I do. Agreed.
281
00:17:19,680 --> 00:17:20,950
Right.
282
00:17:20,970 --> 00:17:24,040
Well. Thank you,sir.
283
00:17:49,430 --> 00:17:51,960
Look,I've been thinking
about what you told me and,
284
00:17:51,980 --> 00:17:54,160
uh... but I can't quit my job.
285
00:17:54,210 --> 00:17:55,260
Do whatever you want to do.
286
00:17:55,280 --> 00:17:57,550
Well,I would if you could
kick me a few bucks,you know.
287
00:17:57,580 --> 00:17:58,840
Are we gonna do this again? I told you.
288
00:17:58,880 --> 00:17:59,720
I don't have any cash.
289
00:17:59,750 --> 00:18:01,270
What do you expect me to do?
290
00:18:01,300 --> 00:18:02,310
Do whatever you want.
291
00:18:02,350 --> 00:18:03,600
You could use my help,right?
292
00:18:03,620 --> 00:18:05,150
You're gonna start charging
me now for your friendship?
293
00:18:05,180 --> 00:18:06,380
I got a kion the way!
294
00:18:06,390 --> 00:18:09,330
And I got a kid I may never see again.
295
00:18:17,120 --> 00:18:19,390
Yeah,get me gretchen.
296
00:18:26,300 --> 00:18:30,450
Much to my surprise,there seems to
be some degree of truth to your tale.
297
00:18:30,490 --> 00:18:31,870
Everything I told you is true.
298
00:18:31,900 --> 00:18:32,940
That's for me to determine.
299
00:18:32,970 --> 00:18:34,520
What more can I say?
300
00:18:34,560 --> 00:18:36,050
This inmate.
301
00:18:36,090 --> 00:18:38,160
The one who you've been sent to free.
302
00:18:38,180 --> 00:18:40,360
He should be able to
verify what you've told me.
303
00:18:40,380 --> 00:18:43,540
He should but... I
don't know if he will.
304
00:18:43,580 --> 00:18:45,330
Tell me his name.
305
00:18:47,450 --> 00:18:49,060
These people won't
hesitate to kill my nephew.
306
00:18:49,080 --> 00:18:51,200
I need to know you're gonna do
everything you can to find him.
307
00:18:51,250 --> 00:18:52,440
I will,but I need a name.
308
00:18:52,470 --> 00:18:53,550
I need your word.
309
00:18:53,590 --> 00:18:54,250
You have it.
310
00:18:54,300 --> 00:18:55,150
I'll find the boy.
311
00:18:55,210 --> 00:18:57,750
Now,the name.
312
00:19:02,210 --> 00:19:03,640
Hi.
313
00:19:06,380 --> 00:19:07,880
What's wrong?
314
00:19:07,920 --> 00:19:10,270
Why don't you tell me?
315
00:19:10,300 --> 00:19:12,710
I went to that apartment,your apartment.
316
00:19:12,770 --> 00:19:16,360
And this woman showed
up like she knew you.
317
00:19:16,420 --> 00:19:18,650
And then I found a passport.
318
00:19:19,460 --> 00:19:21,650
Who's gary miller?
319
00:19:23,180 --> 00:19:30,420
That apartment,that
passport,it's all for us.
320
00:19:30,920 --> 00:19:32,150
It's how we're gonna get away.
321
00:19:32,180 --> 00:19:36,570
When I get out of this place,I'll be
working on a way for us to be together.
322
00:19:36,670 --> 00:19:38,510
Remember how we always
talked about france?
323
00:19:38,540 --> 00:19:39,640
Oh,james.
324
00:19:39,690 --> 00:19:41,160
Yeah.
325
00:19:42,010 --> 00:19:44,840
Our plan to be together.
326
00:19:45,570 --> 00:19:48,380
James,how... how can I believe you?
327
00:19:48,410 --> 00:19:50,400
How can I believe anything anymore?
328
00:19:50,450 --> 00:19:51,710
Whistler.
329
00:19:52,560 --> 00:19:54,270
**
330
00:19:54,780 --> 00:19:58,920
And just know,just know that I love you.
331
00:20:10,550 --> 00:20:13,650
You're facing some serious charges.
332
00:20:15,290 --> 00:20:21,690
Michael scofield told me there are some people out
there who are very determined to get you out of here.
333
00:20:23,110 --> 00:20:24,520
What's he talking about?
334
00:20:24,580 --> 00:20:26,280
You know nothing about this?
335
00:20:26,330 --> 00:20:27,410
No.
336
00:20:27,460 --> 00:20:33,010
Scofield's a smart man but,uh,he's
got a rabid imagination.
337
00:20:33,060 --> 00:20:35,530
So you're calling him a liar?
338
00:20:36,680 --> 00:20:38,910
More or less.
339
00:20:40,260 --> 00:20:43,340
I've been able to verify the story.
340
00:20:43,810 --> 00:20:48,130
I already know everything,Mr.
Whistler,in detail.
341
00:20:48,170 --> 00:20:49,870
I just need a name.
342
00:20:49,910 --> 00:20:52,980
Who's in charge on the outside?
343
00:20:53,040 --> 00:20:56,670
We can end this right
now if you can provide it.
344
00:20:59,520 --> 00:21:02,050
What are you talking about?
345
00:21:10,250 --> 00:21:13,460
****
346
00:21:21,920 --> 00:21:23,550
****
347
00:21:23,590 --> 00:21:25,170
What's going on here?
348
00:21:25,210 --> 00:21:26,870
Gracias.
349
00:21:32,910 --> 00:21:37,270
Now,start over.
350
00:21:37,490 --> 00:21:39,320
There you are.
351
00:21:40,280 --> 00:21:44,310
And here I am,without my bag of goodies.
352
00:21:46,390 --> 00:21:48,770
I was afraid you were gone for good.
353
00:21:48,820 --> 00:21:51,890
Party would not be the same without you.
354
00:21:52,710 --> 00:21:55,940
I'm glad you're
back,cause I need a favor.
355
00:21:56,210 --> 00:22:00,940
It involves you,a chicken foot
and a man who's got it comin'.
356
00:22:02,140 --> 00:22:03,420
What man?
357
00:22:03,460 --> 00:22:04,510
Sammy.
358
00:22:04,560 --> 00:22:06,450
Now,you get well,and you get
him out there in that ring,
359
00:22:06,480 --> 00:22:09,520
and you do that one,that... neck thing.
360
00:22:09,560 --> 00:22:14,690
In exchange,I'm gonna cover
all your medical expenses.
361
00:22:15,960 --> 00:22:17,510
I'll tell you what. You take your time.
362
00:22:17,560 --> 00:22:21,320
I'm gonna go get my bag right
now,put you out of this misery.
363
00:22:21,470 --> 00:22:23,580
You're the best cock in the fight,alex.
364
00:22:23,620 --> 00:22:25,890
Please don't let me down.
365
00:22:29,270 --> 00:22:33,560
Maybe now you'll feel more
comfortable telling me the truth.
366
00:22:34,910 --> 00:22:37,230
Are you working with scofield?
367
00:22:41,280 --> 00:22:46,080
- Are you working with scofield?!
- Yes! Yes,I'm working with scofield.
368
00:22:46,580 --> 00:22:49,220
But there's no one else involved.
369
00:22:56,160 --> 00:23:00,400
As they say in america,we're
gonna get this story straight.
370
00:23:00,440 --> 00:23:02,290
I told him the truth.
371
00:23:03,110 --> 00:23:05,170
I suggest you do the same.
372
00:23:05,200 --> 00:23:05,870
I have.
373
00:23:05,900 --> 00:23:07,140
He's confirmed nothing!
374
00:23:07,180 --> 00:23:10,120
Ask him about that woman
he's been meeting with.
375
00:23:10,180 --> 00:23:11,590
Huh?
376
00:23:13,310 --> 00:23:14,310
That's not what you think.
377
00:23:14,320 --> 00:23:17,010
Doesn't matter what I think; it matters
what you know, and you know her name.
378
00:23:17,020 --> 00:23:21,190
And the fact that he won't admit it tells
me that he's no innocent bystander in this.
379
00:23:21,200 --> 00:23:22,180
You know I am.
380
00:23:22,190 --> 00:23:23,200
Prove it.
381
00:23:23,210 --> 00:23:25,220
'Cause that's the only way
we're getting out of here.
382
00:23:25,230 --> 00:23:27,910
Michael, this is suicide--
they'll kill sofia.
383
00:23:27,920 --> 00:23:29,240
And they'll kill your brother's son.
384
00:23:29,250 --> 00:23:33,720
This is the man who can help us, and he
can't do anything without a name, so tell him!
385
00:23:36,020 --> 00:23:39,940
James... we don't have a choice.
386
00:23:40,470 --> 00:23:42,160
It's over.
387
00:23:45,640 --> 00:23:47,710
Gretchen morgan.
388
00:23:56,970 --> 00:24:00,740
I don't know where she lives,
I don't know how you find her.
389
00:24:00,750 --> 00:24:03,660
That's all I know, her name.
390
00:24:04,540 --> 00:24:07,050
Gretchen morgan.
391
00:24:18,350 --> 00:24:19,460
Two more of those, please.
392
00:24:20,860 --> 00:24:21,910
I'm gonna get going.
393
00:24:21,920 --> 00:24:23,340
No, he'll stay.
394
00:24:23,350 --> 00:24:26,460
Relax... fernando, is it?
395
00:24:27,350 --> 00:24:29,220
I just want to talk a minute.
396
00:24:29,230 --> 00:24:30,770
Alone.
397
00:24:31,730 --> 00:24:34,860
This right here is as
alone as we're gonna get.
398
00:24:36,400 --> 00:24:39,000
I heard about your
argument with lincoln.
399
00:24:39,960 --> 00:24:41,800
you people are everywhere, huh?
400
00:24:41,810 --> 00:24:45,430
Now, you know him better than i
do, but from personal experience,
401
00:24:45,440 --> 00:24:47,590
burrows can be hard to handle.
402
00:24:47,600 --> 00:24:50,210
That man does not like
to be told what to do.
403
00:24:50,820 --> 00:24:53,120
He sure likes bossing
everyone else around.
404
00:24:53,130 --> 00:24:55,820
You have to start looking
out for yourself, fernando.
405
00:24:55,830 --> 00:24:57,500
Level the playing field.
406
00:24:57,900 --> 00:25:02,920
All you have to do is go back, apologize, tell
him that you'll stay on a few more days for free.
407
00:25:02,930 --> 00:25:06,300
And tomorrow or the day after, I'll
call you, and you'll meet me for a drink.
408
00:25:06,310 --> 00:25:08,840
In exchange, I'll pay.
409
00:25:08,850 --> 00:25:10,240
50 grand.
410
00:25:10,250 --> 00:25:14,750
I know what you're thinking, but I'm not asking you to
do anything that doesn't help everyone in the long run.
411
00:25:14,760 --> 00:25:16,220
I don't see how this is helping.
412
00:25:16,230 --> 00:25:19,120
Lincoln causes as many
problems as he solves.
413
00:25:19,130 --> 00:25:22,190
He needs to get out of his own
way, and I think you can assist him.
414
00:25:22,200 --> 00:25:25,880
I stay one step ahead,
and you get 50 grand.
415
00:25:29,950 --> 00:25:31,310
I don't know.
416
00:25:33,500 --> 00:25:35,240
I think you do.
417
00:25:44,330 --> 00:25:46,890
Where do I find this gretchen morgan?
418
00:25:48,670 --> 00:25:49,930
She's somewhere here in panama city.
419
00:25:49,940 --> 00:25:52,510
Aw, that's not much help in
a city of a million people.
420
00:25:52,520 --> 00:25:53,890
It could take days, weeks.
421
00:25:53,900 --> 00:25:54,570
I've told you.
422
00:25:54,580 --> 00:25:56,200
I only know her name.
423
00:25:57,820 --> 00:26:00,040
- I have no idea.
- I do.
424
00:26:00,450 --> 00:26:02,640
But I'll need to use your phone.
425
00:26:09,730 --> 00:26:10,990
- linc.
- Michael!
426
00:26:11,000 --> 00:26:12,290
What phone are you on?
427
00:26:12,300 --> 00:26:13,840
Just listen to me.
428
00:26:13,850 --> 00:26:18,530
I need to know where and when
your next meeting with susan b is.
429
00:26:18,540 --> 00:26:21,720
Garfield-price building
downtown in an hour. Why?
430
00:26:21,730 --> 00:26:24,810
Garfield-price, one hour.
431
00:26:25,750 --> 00:26:28,240
- Can you give her a message for me?
- Yeah.
432
00:26:28,250 --> 00:26:30,590
Tell her everything is going as planned.
433
00:26:30,600 --> 00:26:32,100
What the hell's going on, michael?
434
00:26:32,110 --> 00:26:34,080
Just give her the message, linc.
435
00:26:34,090 --> 00:26:35,840
I'll see you soon.
436
00:27:15,870 --> 00:27:17,290
You should have listened.
437
00:27:17,300 --> 00:27:20,540
Are you going to throw down a
chicken foot over a puddle of puke?
438
00:27:20,550 --> 00:27:22,570
You should have mopped.
439
00:27:30,830 --> 00:27:33,090
Stumpy, wait your turn, man.
440
00:27:40,000 --> 00:27:40,970
Excuse me.
441
00:27:40,980 --> 00:27:43,850
I wanted to see patrón
lechero, por favor.
442
00:27:45,140 --> 00:27:46,940
What you want to see him about?
443
00:27:46,950 --> 00:27:49,550
I got one ofhese from him,
and I didn't do nothing.
444
00:27:49,560 --> 00:27:51,310
He don't listen.
445
00:27:56,700 --> 00:28:01,020
The fight goes on as
planned-- after we eat lunch.
446
00:28:14,200 --> 00:28:15,360
Sammy.
447
00:28:16,930 --> 00:28:19,540
- You issue a fight?
- Yeah.
448
00:28:19,550 --> 00:28:20,820
What about it?
449
00:28:20,830 --> 00:28:22,600
It's not your right.
450
00:28:22,610 --> 00:28:24,790
It's not your place.
451
00:28:25,470 --> 00:28:27,840
Well, maybe it should be.
452
00:28:41,840 --> 00:28:43,210
general: She's arrived?
453
00:28:43,220 --> 00:28:44,790
I'm on my way.
454
00:28:45,480 --> 00:28:47,430
You'd better be right.
455
00:28:57,610 --> 00:28:58,970
What happened?
456
00:29:01,950 --> 00:29:03,460
It worked.
457
00:29:03,820 --> 00:29:05,100
- It did?
- Yeah.
458
00:29:05,110 --> 00:29:09,330
She came up to me just like you said and offered
me a bunch of cash to talk behind your back.
459
00:29:09,340 --> 00:29:10,390
So we stick with the plan, right?
460
00:29:10,400 --> 00:29:11,760
- Yeah.
- Cool.
461
00:29:12,120 --> 00:29:14,380
I'm going to see her right now.
462
00:29:24,240 --> 00:29:25,390
it's okay.
463
00:29:25,400 --> 00:29:27,170
I came back for you.
464
00:29:27,180 --> 00:29:30,110
Come on, now,
everything's gonna be okay.
465
00:29:30,120 --> 00:29:32,800
You can't deprive yourself like this.
466
00:29:33,130 --> 00:29:35,420
G-get out of here.
467
00:29:35,430 --> 00:29:36,860
You don't mean that.
468
00:29:36,870 --> 00:29:39,120
Yeah... yeah, I do. I do.
469
00:29:39,130 --> 00:29:39,990
Talk straight.
470
00:29:40,000 --> 00:29:41,140
You're not talking straight.
471
00:29:41,150 --> 00:29:43,360
Withdrawals are the worst way to die.
472
00:29:43,650 --> 00:29:46,330
You're going to shake, and you'll
sweat until you evaporate into nothing.
473
00:29:46,340 --> 00:29:48,040
It's a long bumpy road to hell.
474
00:29:48,050 --> 00:29:50,490
Is that what you want,
alex? Or do you wanna live?
475
00:29:54,580 --> 00:29:57,170
See you on the other side.
476
00:30:06,430 --> 00:30:07,850
when you're up all night...
477
00:30:07,860 --> 00:30:11,460
with diarrhea running down both your
legs and vomit is in your hair...
478
00:30:12,940 --> 00:30:15,950
...don't come crawling back.
479
00:30:38,390 --> 00:30:39,940
It's been a long day.
480
00:30:39,950 --> 00:30:41,640
Let's just get this over with.
481
00:30:41,650 --> 00:30:43,360
I got a message from my brother.
482
00:30:43,370 --> 00:30:44,910
Everything is going ahead as planned.
483
00:30:44,920 --> 00:30:46,190
Really?
484
00:30:46,200 --> 00:30:48,440
I would think you'd be
facing a major setback.
485
00:30:48,450 --> 00:30:49,800
You know michael.
486
00:30:49,810 --> 00:30:51,420
Always has things worked out.
487
00:30:51,430 --> 00:30:52,010
No, I don'T.
488
00:30:52,020 --> 00:30:53,730
Seems to me he keeps screwing things up.
489
00:30:53,740 --> 00:30:55,900
He's getting things done a
whole lot faster than you.
490
00:30:55,910 --> 00:30:58,270
Whistler's out by tomorrow, all right?
491
00:30:58,500 --> 00:31:00,350
Zavala: Gretchen morgan?
492
00:31:00,950 --> 00:31:01,860
Yes.
493
00:31:01,870 --> 00:31:04,400
General zavala,
panamanian national police.
494
00:31:04,410 --> 00:31:05,140
Come with us, please.
495
00:31:05,150 --> 00:31:06,830
- Why?What's this all about?
- Llevenla.
496
00:31:06,840 --> 00:31:08,960
No, I don't understand.
I don't understand.Wait!
497
00:31:08,970 --> 00:31:10,240
I had nothing to do with this.
498
00:31:10,250 --> 00:31:12,810
I had nothing to do with this!Nothing!
499
00:31:22,420 --> 00:31:25,760
you're denying that you are involved
with escape attempts at sona prison.
500
00:31:26,890 --> 00:31:29,040
I have never been
here before in my life.
501
00:31:29,050 --> 00:31:31,560
And you've never met any of
the men incarcerated here?
502
00:31:31,570 --> 00:31:32,320
No!
503
00:31:32,330 --> 00:31:33,700
James whistler?
504
00:31:33,710 --> 00:31:34,350
No.
505
00:31:34,360 --> 00:31:35,600
You know what I've been told?
506
00:31:35,610 --> 00:31:36,560
From prisoners?
507
00:31:36,570 --> 00:31:37,820
I can only imagine.
508
00:31:37,830 --> 00:31:41,280
I've been told that you are the
mastermind behind a prison escape
509
00:31:41,290 --> 00:31:43,910
and that you've kidnapped
a boy as collateral.
510
00:31:43,950 --> 00:31:45,390
Really?
511
00:31:46,000 --> 00:31:47,320
Am I an alien?
512
00:31:47,330 --> 00:31:48,920
Did I shoot jfk?
513
00:31:48,930 --> 00:31:53,140
Sir, I have no idea
who this james wilson...
514
00:31:53,150 --> 00:31:55,510
- whistler.
- ...Is!
515
00:31:56,100 --> 00:32:03,160
I'm just here to relax before I have to go back to
another year of teaching social studies to freshman idiots.
516
00:32:03,170 --> 00:32:05,270
You're a tourist here?
517
00:32:06,670 --> 00:32:09,070
No, not a tourist, S.
518
00:32:09,710 --> 00:32:13,040
I like to think of myself
as a "student of life."
519
00:32:13,350 --> 00:32:15,960
"A student of life"?
520
00:32:17,810 --> 00:32:19,710
Abre la manguera!
521
00:32:22,330 --> 00:32:24,000
What did he say?
522
00:32:24,010 --> 00:32:26,060
"Turn on the hose."
523
00:33:22,550 --> 00:33:24,570
I'm going to give you one chance.
524
00:33:25,240 --> 00:33:28,220
Did you order the escape
from sona penitentiary?
525
00:33:28,230 --> 00:33:30,570
Yes or no?
526
00:33:52,300 --> 00:33:54,090
zavala: Yes or no?
527
00:33:58,150 --> 00:34:00,500
You seem concerned for her.
528
00:34:01,810 --> 00:34:03,650
She holds our entire
future in her hands.
529
00:34:03,660 --> 00:34:05,510
Yeah, I'm concerned.
530
00:34:13,370 --> 00:34:15,560
Yes or no?
531
00:34:24,170 --> 00:34:25,380
no!
532
00:34:25,390 --> 00:34:27,170
You've proven one thing.
533
00:34:27,180 --> 00:34:29,830
This is not your first time.
534
00:34:40,580 --> 00:34:42,450
come with me.
535
00:34:55,840 --> 00:34:58,600
Do you know either of these men?
536
00:34:59,000 --> 00:35:00,260
I've never seen them before.
537
00:35:00,270 --> 00:35:01,030
That's a lie.
538
00:35:01,040 --> 00:35:03,170
I've never seen them before in my life.
539
00:35:03,180 --> 00:35:05,020
Where and when have you seen her?
540
00:35:05,030 --> 00:35:08,130
She came to see him in
visitation, isn't that right?
541
00:35:09,220 --> 00:35:11,630
Is this the woman you work for?
542
00:35:13,010 --> 00:35:15,940
Did she order the prison escape?
543
00:35:18,450 --> 00:35:20,570
Yes or no?
544
00:35:23,650 --> 00:35:24,780
yes.
545
00:35:26,120 --> 00:35:28,610
All right, all righT.
546
00:35:28,620 --> 00:35:30,000
You're the one in charge?
547
00:35:30,010 --> 00:35:31,340
No.
548
00:35:31,350 --> 00:35:34,170
I don't know anything
about a prison escape.
549
00:35:34,480 --> 00:35:36,320
I'm just the baby-sitter.
550
00:35:36,330 --> 00:35:37,820
I watch the kid.
551
00:35:37,830 --> 00:35:39,540
Where is he?
552
00:35:40,140 --> 00:35:41,560
Near paloma.
553
00:35:41,570 --> 00:35:43,450
Highway 2.
554
00:35:43,460 --> 00:35:45,000
I can take you.
555
00:35:45,010 --> 00:35:46,850
Take them back to my office.
556
00:35:46,860 --> 00:35:48,490
Put the girl back in the car.
557
00:35:48,500 --> 00:35:51,060
We're going on a drive.
558
00:35:53,760 --> 00:35:56,020
Was it you?
559
00:35:56,370 --> 00:35:58,880
Did you kill sara?
560
00:35:58,890 --> 00:36:02,190
I have no idea who you're talking about.
561
00:36:05,380 --> 00:36:07,690
I'm coming for you.
562
00:37:09,500 --> 00:37:11,220
Congratulations.
563
00:37:11,230 --> 00:37:13,470
You're a regular buster
douglas, aren't you?
564
00:37:13,480 --> 00:37:15,060
Hey, what is this?
565
00:37:16,510 --> 00:37:18,840
How'd you get that up there, huh?
566
00:37:34,460 --> 00:37:36,410
Right there. Right there.He's in there.
567
00:37:39,950 --> 00:37:40,820
In here?
568
00:37:40,830 --> 00:37:42,750
I'm so sorry.
569
00:37:44,430 --> 00:37:46,160
I am so sorry.
570
00:37:49,320 --> 00:37:51,560
: I hope he's all right.
571
00:38:18,420 --> 00:38:19,790
Pick me up.
572
00:38:19,970 --> 00:38:22,030
I'm at the shack.
573
00:38:22,040 --> 00:38:24,270
Bring towels.
574
00:38:29,740 --> 00:38:31,550
Hi, lincoln.
575
00:38:39,740 --> 00:38:41,180
Good to see you.
576
00:38:41,190 --> 00:38:43,550
Yeah, thanks for the cigars.
577
00:38:44,020 --> 00:38:45,660
You didn't open the package?
578
00:38:45,670 --> 00:38:47,860
I didn't get around to it today.
579
00:38:50,880 --> 00:38:52,880
You need to make a choice.
580
00:38:52,890 --> 00:38:55,030
Lechero's days are numbered.
581
00:38:55,040 --> 00:38:56,760
You agree?
582
00:38:58,370 --> 00:39:00,540
Then you know what you need to do.
583
00:39:00,550 --> 00:39:02,670
You've done a good job so far.
584
00:39:02,680 --> 00:39:06,480
Now is the time to make a move.
585
00:39:07,110 --> 00:39:08,640
Prove yourself.
586
00:39:08,650 --> 00:39:12,550
Go back in and open the package.
587
00:39:38,840 --> 00:39:40,320
What are they doing in here?
588
00:39:40,800 --> 00:39:43,170
They were here for questioning
589
00:39:44,520 --> 00:39:46,640
Come on. Let's go.
590
00:39:46,650 --> 00:39:48,330
What happened to the general?
591
00:39:48,340 --> 00:39:51,620
The general was found dead
this morning off highway 2.
592
00:39:52,740 --> 00:39:54,990
You're goingback inside.
593
00:39:57,020 --> 00:39:59,020
I'm sorry to hear that.
594
00:39:59,780 --> 00:40:02,740
He seemed like a nice man.
595
00:40:31,080 --> 00:40:32,340
What you doing back here?
596
00:40:32,350 --> 00:40:35,090
If you still want to getout
of here, I need your phone.
597
00:40:39,440 --> 00:40:41,000
Go inside.
598
00:40:50,210 --> 00:40:50,980
what?
599
00:40:50,990 --> 00:40:51,930
How's lj?
600
00:40:51,940 --> 00:40:53,300
He's fine.You know what?
601
00:40:53,310 --> 00:40:54,940
Susan's not.
602
00:40:54,950 --> 00:40:56,400
He's fine? Are you sure?
603
00:40:56,410 --> 00:40:57,220
Yeah.
604
00:40:57,230 --> 00:40:58,890
I just got off the phone with him.
605
00:40:58,900 --> 00:41:00,970
Why didn't you tell
me what was going on?
606
00:41:00,980 --> 00:41:03,270
He could have died
because of what you did.
607
00:41:03,280 --> 00:41:04,780
We've still got whistler.
608
00:41:04,790 --> 00:41:07,050
As long as we do, we're okay.
609
00:41:09,250 --> 00:41:10,890
I got to go.
610
00:41:12,350 --> 00:41:14,010
Hey, did you see blanco?
611
00:41:14,020 --> 00:41:16,220
'S walking around like the landlord.
612
00:41:16,230 --> 00:41:18,120
I thought you said lechero
was going to take care of it?
613
00:41:18,130 --> 00:41:19,040
He will.
614
00:41:19,050 --> 00:41:20,570
How long has he been saying that?
615
00:41:20,580 --> 00:41:22,760
Look if you and lechero want to go
around like an old married couple,
616
00:41:22,770 --> 00:41:25,950
fighting this way or that...
maybe you like it in the kitchen.
617
00:41:25,960 --> 00:41:27,560
Hey, you be careful.
618
00:41:27,570 --> 00:41:29,180
Then do something!
619
00:41:29,190 --> 00:41:33,320
Or the next thing you know, you're
gonna be taking orders from scofield.
620
00:41:37,120 --> 00:41:39,630
Some people stop at nothing, huh?
621
00:41:42,550 --> 00:41:44,400
Uh... yeah. Whatever.
622
00:41:44,410 --> 00:41:46,460
At least we're back inside.
623
00:41:46,990 --> 00:41:51,230
Which of course is
exactly what you wanted.
624
00:41:51,240 --> 00:41:52,110
Isn't it?
625
00:41:52,120 --> 00:41:52,970
What are you talking about?
626
00:41:52,980 --> 00:41:55,170
You let the fox into the henhouse.
627
00:41:55,180 --> 00:41:57,520
The only reason you gave
up gretchen's name was
628
00:41:57,530 --> 00:42:00,120
so she could come in and
pull you out of the fire.
629
00:42:00,130 --> 00:42:02,780
You wanted me to give up her name.
630
00:42:04,720 --> 00:42:06,430
You know it doesn't end with her.
631
00:42:06,440 --> 00:42:08,330
Yeah, I do.
632
00:42:08,340 --> 00:42:10,620
The question is how do you?
633
00:42:10,630 --> 00:42:14,440
How does a simple fisherman seem
to know so much about the company?
634
00:42:14,450 --> 00:42:18,820
When she comes back, and she will... ...
635
00:42:20,650 --> 00:42:22,680
what am I gonna say?
636
00:42:24,010 --> 00:42:26,270
You gonna do this or not?
637
00:42:28,490 --> 00:42:31,090
You can tell her the answer is yeS.
638
00:42:31,100 --> 00:42:34,520
But once we're out, I
consider you collateral...
639
00:42:35,190 --> 00:42:36,480
nothing more.