1 00:00:00,010 --> 00:00:01,000 Previously on prison break. 2 00:00:02,010 --> 00:00:04,230 Sona's a one-way street. 3 00:00:04,270 --> 00:00:07,190 What goes in... never comes out. 4 00:00:07,220 --> 00:00:08,570 They got me and sara. 5 00:00:08,600 --> 00:00:11,000 Lj and sara will be traded for whistler. 6 00:00:11,040 --> 00:00:12,090 Are we clear? 7 00:00:12,100 --> 00:00:14,850 I'll tell you the plan when you tell me who you are. 8 00:00:14,890 --> 00:00:15,810 I'm a fisherman. 9 00:00:15,820 --> 00:00:16,940 Really? 10 00:00:16,980 --> 00:00:18,240 My life is in your hands. 11 00:00:18,270 --> 00:00:20,150 How's lj? How's sara? 12 00:00:20,180 --> 00:00:21,640 She's dead,michael. 13 00:00:21,670 --> 00:00:22,740 I lied to you. 14 00:00:22,780 --> 00:00:23,800 sofia lugo 15 00:00:23,820 --> 00:00:25,810 i'm james whistler's girlfriend 16 00:00:25,850 --> 00:00:28,800 You are breaking out of this prison,Mr. Scofield, 17 00:00:28,830 --> 00:00:30,390 and you're taking me with you. 18 00:00:30,450 --> 00:00:31,540 Four more days. 19 00:00:31,560 --> 00:00:34,730 If I'm out of here by then,I can still do it. 20 00:00:34,780 --> 00:00:37,950 There have been two escape attempts in the past two days. 21 00:00:37,990 --> 00:00:40,910 Say good-bye to sona,Mr. Scofield. 22 00:01:10,200 --> 00:01:11,810 right there,leave us 23 00:01:12,950 --> 00:01:17,490 My predecessor,colonel escamilla,wasn't an effective leader. 24 00:01:17,540 --> 00:01:19,010 He's been replaced. 25 00:01:19,050 --> 00:01:20,790 I am general zavala. 26 00:01:20,830 --> 00:01:22,010 Sit. 27 00:01:22,490 --> 00:01:24,430 A drink of water? 28 00:01:27,490 --> 00:01:31,220 With all due respect,general,I had nothing to do with what happened here today. 29 00:01:31,270 --> 00:01:33,810 I always conduct a thorough investigation, 30 00:01:33,850 --> 00:01:37,050 and there are too many unanswered questions here. 31 00:01:37,090 --> 00:01:39,770 It is my job to find those answers. 32 00:01:39,800 --> 00:01:42,250 If you help me do my job,I'll help you. 33 00:01:42,300 --> 00:01:44,270 The helicopters. 34 00:01:44,500 --> 00:01:46,700 You alone couldn't be responsible for that. 35 00:01:46,730 --> 00:01:49,250 - You certainly weren't flying a helicopter,were you? - No. 36 00:01:49,290 --> 00:01:50,120 - Who was? - I don't know. 37 00:01:50,160 --> 00:01:52,100 - But you know who sent them. - No. 38 00:01:53,300 --> 00:01:57,990 Again,be advised-- telling the truth is in your best interest. 39 00:01:58,020 --> 00:01:59,560 I am. 40 00:02:04,510 --> 00:02:06,390 Let's go for a walk. 41 00:02:06,420 --> 00:02:08,130 I understand your fears, 42 00:02:08,150 --> 00:02:11,300 but the republic of panama cannot allow this sort of activity. 43 00:02:11,340 --> 00:02:14,770 If you wish to talk,now is the time. 44 00:02:15,030 --> 00:02:18,890 I would... if there was anything left to say. 45 00:02:18,930 --> 00:02:20,430 Then you give me no choice. 46 00:02:20,450 --> 00:02:21,590 this way 47 00:02:24,180 --> 00:02:25,830 This isn't good. 48 00:02:25,870 --> 00:02:27,900 They're putting him in the hot box. 49 00:02:28,310 --> 00:02:31,160 Things are gonna get much harder for you. 50 00:02:31,600 --> 00:02:32,910 There's no way to win. 51 00:02:32,960 --> 00:02:35,230 You must cooperate. 52 00:02:35,540 --> 00:02:38,750 Confess to this escape and face your punishment by law, 53 00:02:38,780 --> 00:02:41,790 or face a far greater punishment in the panama sun. 54 00:02:41,800 --> 00:02:43,430 It's up to you. 55 00:02:46,680 --> 00:02:48,450 He's done. 56 00:02:48,480 --> 00:02:50,720 He's finished. 57 00:03:02,750 --> 00:03:06,060 -=www.ydy.com/bbs=- proudly presents 58 00:03:06,090 --> 00:03:10,310 sync: ¸â&Èâ -=www.ydy.com/bbs=- 59 00:03:10,320 --> 00:03:14,230 Prison Break Season 03 Episode 09 60 00:03:52,110 --> 00:03:54,140 I hope my brother's all right. 61 00:03:54,430 --> 00:03:55,330 Does it hurt? 62 00:03:55,360 --> 00:03:56,800 It's fine. 63 00:03:56,850 --> 00:03:58,680 I'm gonna get to the prison. 64 00:03:58,690 --> 00:04:00,930 I was watching the news in the waiting room. 65 00:04:00,960 --> 00:04:03,950 They identified a few bodies,but... it wasn't them. 66 00:04:03,970 --> 00:04:04,890 I'll find out when I get there. 67 00:04:04,900 --> 00:04:06,000 You want to come? 68 00:04:06,010 --> 00:04:07,380 I don't,i don't know. 69 00:04:07,400 --> 00:04:10,370 After everything that's happened,I don't know what to think anymore. 70 00:04:10,400 --> 00:04:11,570 What more is there to think about? 71 00:04:11,610 --> 00:04:14,620 James has an answer for everything,and nothing ever makes sense. 72 00:04:14,630 --> 00:04:16,870 You need to stop asking questions and just look at the facts. 73 00:04:16,910 --> 00:04:19,530 I wanted to believe everything he was saying, 74 00:04:19,540 --> 00:04:22,200 and I still want him to get out. 75 00:04:22,240 --> 00:04:24,090 I want him out as well. 76 00:04:24,150 --> 00:04:27,560 Trust me,I've been working on this every single day. 77 00:04:27,590 --> 00:04:30,870 Lincoln,I really appreciate everything you have done. 78 00:04:30,920 --> 00:04:32,610 You saved my life. 79 00:04:32,640 --> 00:04:34,700 You didn't have to help me like that. 80 00:04:34,730 --> 00:04:36,300 Yeah. I did. 81 00:04:42,220 --> 00:04:43,610 Get in the car. 82 00:04:43,650 --> 00:04:45,260 come on 83 00:04:55,020 --> 00:04:58,480 Everywhere I go,there you are. 84 00:04:59,190 --> 00:05:01,460 Go home,sofia. 85 00:05:15,500 --> 00:05:18,300 Part of me wanted to drive right past this gate,alex. 86 00:05:19,110 --> 00:05:21,440 You don't deserve to be here. 87 00:05:21,720 --> 00:05:27,770 Actually,if you take all things into consideration... I do. 88 00:05:32,480 --> 00:05:33,220 Thank you. 89 00:05:33,250 --> 00:05:34,910 Wait. 90 00:05:38,580 --> 00:05:40,190 Don'T. 91 00:05:41,220 --> 00:05:44,450 My father worked in a mine for 30 years, 92 00:05:44,490 --> 00:05:47,490 he took this into work with him every day. 93 00:05:47,700 --> 00:05:50,660 Kept him safe till the day he retired. 94 00:05:50,720 --> 00:05:52,860 Then he gave it to me. 95 00:05:55,690 --> 00:05:57,840 I can't take this. 96 00:05:57,880 --> 00:06:00,300 Give it back when you get out. 97 00:06:03,490 --> 00:06:05,320 Take care of yourself,alex. 98 00:06:05,330 --> 00:06:06,970 Yeah. 99 00:06:43,330 --> 00:06:45,350 what? You ain't got the guts to do it yourself? 100 00:06:45,400 --> 00:06:46,460 Hey. 101 00:06:46,480 --> 00:06:49,330 This is for you,so shut up before I change my mind. 102 00:06:49,370 --> 00:06:53,690 After yesterday,you may be doubting my ability to make good on our agreement. 103 00:06:53,720 --> 00:06:55,610 I need to keep you motivated. 104 00:06:55,640 --> 00:06:57,590 You have one minute. 105 00:07:05,040 --> 00:07:06,400 Dad! 106 00:07:07,720 --> 00:07:10,890 Lj. Lj,thank god you're alive. 107 00:07:18,310 --> 00:07:19,770 No,forget about it. There's nothing you can do. 108 00:07:19,780 --> 00:07:21,790 - There's always something. - No,dad. 109 00:07:21,810 --> 00:07:23,030 These guys are thorough. 110 00:07:23,070 --> 00:07:24,280 They follow you everywhere. 111 00:07:24,320 --> 00:07:26,130 Trust me. 112 00:07:28,630 --> 00:07:30,460 That bitch is crazy. 113 00:07:30,500 --> 00:07:32,730 She cut sara's head off. 114 00:07:32,770 --> 00:07:34,230 I was there. 115 00:07:34,270 --> 00:07:36,530 I closed my eyes,but I heard it. 116 00:07:36,570 --> 00:07:37,780 You listen to me. 117 00:07:37,820 --> 00:07:40,130 I'm not gonna let anything happen to you,all right? 118 00:07:40,160 --> 00:07:43,160 The next time you see me,don't take your eyes off me. 119 00:07:43,200 --> 00:07:45,530 I'll tell you what to do. All right? 120 00:07:45,580 --> 00:07:47,270 Minute's up. 121 00:07:47,890 --> 00:07:50,720 Me and your uncle,we know what we're doing. 122 00:07:50,760 --> 00:07:52,990 We're gonna get you out of this. 123 00:07:53,440 --> 00:07:55,920 - I love you. - I love you,dad. 124 00:08:20,770 --> 00:08:22,850 Looks like things didn't go so well. 125 00:08:22,890 --> 00:08:24,480 You should be gone. 126 00:08:24,490 --> 00:08:26,270 So should you. 127 00:08:26,340 --> 00:08:27,860 What happened? 128 00:08:29,320 --> 00:08:31,250 It's still happening. 129 00:08:31,300 --> 00:08:33,850 I feel bad for michael,but we have a way without him. 130 00:08:33,900 --> 00:08:35,250 You should get some rest. 131 00:08:35,270 --> 00:08:37,340 What's the way? 132 00:08:37,370 --> 00:08:40,300 I'll rest. I'll rest. I'll rest when I'm out. 133 00:08:40,330 --> 00:08:42,010 I won't go without you. 134 00:08:42,030 --> 00:08:43,230 You have my word. 135 00:08:43,260 --> 00:08:45,090 Now get some rest. 136 00:08:54,690 --> 00:08:57,080 You see scofield out in that redneck sauna? 137 00:08:57,120 --> 00:08:59,340 Let's see if he has the tattoo to get out of that one. 138 00:08:59,380 --> 00:09:01,160 You were in on it,right? 139 00:09:01,200 --> 00:09:03,310 I see you guys lurking around lechero. 140 00:09:03,350 --> 00:09:05,320 Scofield's gotta have a plan to escape. 141 00:09:05,360 --> 00:09:07,280 If so,I know none of it. 142 00:09:07,340 --> 00:09:09,750 Yeah,I bet you don'T. 143 00:09:11,550 --> 00:09:14,650 Too many cocktails out on the lido deck. 144 00:09:16,160 --> 00:09:18,190 Here comes trouble. 145 00:09:18,950 --> 00:09:21,630 Señor criada,clean it up. 146 00:09:21,670 --> 00:09:23,290 Yeah,I'll get right on that. 147 00:09:23,330 --> 00:09:24,370 You heard what I said. 148 00:09:24,400 --> 00:09:25,490 I told you to do something. 149 00:09:25,520 --> 00:09:26,400 Now do it. 150 00:09:26,430 --> 00:09:28,760 Cleaning up chunks ain't in my job description anymore. 151 00:09:28,790 --> 00:09:30,180 Oh,things changed. 152 00:09:30,230 --> 00:09:31,820 You see,you answer to us now. 153 00:09:31,860 --> 00:09:33,870 Hey,caveman,you don't scare me. 154 00:09:33,910 --> 00:09:35,650 Go bug someone else. 155 00:10:14,340 --> 00:10:15,880 Jorge! 156 00:10:17,690 --> 00:10:18,890 what are you doing here? 157 00:10:18,900 --> 00:10:21,060 I have a special delivery. 158 00:10:21,200 --> 00:10:23,590 I need to get it in real quick. 159 00:10:23,610 --> 00:10:24,880 How much? 160 00:10:24,890 --> 00:10:25,950 I gave you ten grand. 161 00:10:25,990 --> 00:10:28,350 Ten grand was the last one. How much for this one? 162 00:10:29,270 --> 00:10:30,290 no grand. 163 00:10:30,330 --> 00:10:31,670 Then no thanks. 164 00:10:33,570 --> 00:10:35,760 i think you might... 165 00:10:36,780 --> 00:10:39,940 ...want to reconsider 166 00:10:44,710 --> 00:10:46,840 Take this water to the prisoner. 167 00:10:46,890 --> 00:10:49,020 Why should I? He doesn't deserve it. 168 00:10:51,020 --> 00:10:52,820 I'll do it. 169 00:11:06,570 --> 00:11:07,940 Hi,brother. 170 00:11:08,170 --> 00:11:09,750 Remember me? 171 00:11:10,390 --> 00:11:12,410 This isn't gonna work. 172 00:11:12,480 --> 00:11:13,470 Come on,papi,drink this. 173 00:11:13,500 --> 00:11:16,590 Don't let anything happen to lj,okay? 174 00:11:16,620 --> 00:11:18,010 It's okay. 175 00:11:18,060 --> 00:11:19,490 He's doing much better than you. 176 00:11:19,540 --> 00:11:22,800 Come on. Drink this. You need it. 177 00:11:32,790 --> 00:11:35,130 I'm sorry about sara. 178 00:11:36,990 --> 00:11:39,770 I'm gonna try to sneak more into the prison next time,okay? 179 00:11:39,790 --> 00:11:41,540 I want you to quit. 180 00:11:41,570 --> 00:11:42,760 I can'T. 181 00:11:42,800 --> 00:11:44,400 We all have to quit sometime. 182 00:11:44,440 --> 00:11:45,760 No,michael. 183 00:11:45,780 --> 00:11:48,430 You're here in a chicken coop-- you need all the help you can get. 184 00:11:48,460 --> 00:11:50,310 Don't need your help. Just go,and don't look back. 185 00:11:50,350 --> 00:11:51,650 Not after everything you've done for me. 186 00:11:51,680 --> 00:11:55,700 ****go 187 00:12:08,830 --> 00:12:11,240 So you tried to catch a flight out of here yesterday? 188 00:12:11,270 --> 00:12:12,750 I had to do what I had to do. 189 00:12:12,800 --> 00:12:14,790 Yeah,but you went back on our deal. 190 00:12:14,810 --> 00:12:15,850 I was saving my own ass. 191 00:12:15,880 --> 00:12:17,580 I'm sure you're familiar with the strategy. 192 00:12:17,620 --> 00:12:18,520 Now,you watch it. 193 00:12:18,540 --> 00:12:19,860 I'm still boss here. 194 00:12:19,870 --> 00:12:21,660 Who cares about who's boss? 195 00:12:21,690 --> 00:12:24,490 Do you want to get out of here,or do you want to keep talking about it? 196 00:12:27,100 --> 00:12:27,950 It's okay. 197 00:12:27,990 --> 00:12:29,920 We just need to brace it. 198 00:12:30,520 --> 00:12:32,940 No. We need the engineer. 199 00:12:32,990 --> 00:12:34,420 Move it. 200 00:12:34,630 --> 00:12:37,090 Let's get out of here before sammy gets back. 201 00:12:53,400 --> 00:12:56,880 98 degrees in the shade,125 in the box. 202 00:12:56,920 --> 00:12:58,090 Let's go inside. 203 00:12:58,140 --> 00:13:00,320 We'll have a chat in the air conditioning. 204 00:13:00,370 --> 00:13:04,110 Tomorrow is going to be hotter,the next day,even hotter. 205 00:13:04,160 --> 00:13:06,450 The day after that,you'll be dead. 206 00:13:06,480 --> 00:13:08,220 You don't understand. 207 00:13:08,770 --> 00:13:10,970 If I thought you could help me... 208 00:13:12,110 --> 00:13:13,510 I can. 209 00:13:13,560 --> 00:13:16,690 You're unaware of the influence I have in this province. 210 00:13:16,730 --> 00:13:20,570 You'd rather I be your ally than your enemy,wouldn't you? 211 00:13:20,620 --> 00:13:22,610 You n't know these people. 212 00:13:22,690 --> 00:13:28,340 We can't stop them-- not you,not me. 213 00:13:29,090 --> 00:13:34,370 There was a man-- a drug kingpin-- the most powerful man in panama. 214 00:13:34,410 --> 00:13:39,250 A ruthless killer with an army of thugs and thieves behind him. 215 00:13:39,280 --> 00:13:42,590 He killed judges and policemen,anyone who stood in his way. 216 00:13:42,630 --> 00:13:44,470 They said he couldn't be stopped either, 217 00:13:44,480 --> 00:13:48,230 but now lechero is in prison,and I'm in power. 218 00:13:48,270 --> 00:13:53,120 I decide whose life is at stake,and right now,it is yours. 219 00:13:54,400 --> 00:13:56,550 From the moment I got here... 220 00:13:59,740 --> 00:14:02,790 I've been planning my escape. 221 00:14:08,840 --> 00:14:10,420 He's talking. 222 00:14:10,800 --> 00:14:12,100 How do you know? 223 00:14:12,140 --> 00:14:15,260 You can't get out of the box any other way. 224 00:14:31,320 --> 00:14:35,040 the people who sent the helicopters, 225 00:14:35,530 --> 00:14:40,680 they're the same people who framed my brother back in the U.S., 226 00:14:40,740 --> 00:14:44,690 The same people who wanted me here in sona. 227 00:14:44,730 --> 00:14:47,890 In order for you to break out another inmate? 228 00:14:48,920 --> 00:14:50,370 Yes. 229 00:14:50,400 --> 00:14:52,580 Who are these people? 230 00:14:52,930 --> 00:14:57,860 I don't know,but they have my brother's son. 231 00:14:57,900 --> 00:15:00,550 They like to keep collateral. 232 00:15:01,640 --> 00:15:04,760 I could be putting his life in danger as we speak. 233 00:15:04,800 --> 00:15:08,020 If what you told me is true... 234 00:15:09,480 --> 00:15:11,650 ...you would be saving him. 235 00:15:11,700 --> 00:15:15,710 I would call my troops and order a search for the boy immediately. 236 00:15:15,720 --> 00:15:20,110 But this story... it's fiction. 237 00:15:20,150 --> 00:15:21,710 It's true. 238 00:15:22,430 --> 00:15:26,200 It's what you wanted. It's the only thing I have left to give. 239 00:15:27,930 --> 00:15:29,940 Please. 240 00:15:30,470 --> 00:15:32,890 His name is lj. 241 00:15:33,880 --> 00:15:37,030 He's only 16 years old. 242 00:15:43,470 --> 00:15:45,230 What's that smell? 243 00:15:45,450 --> 00:15:47,390 Armandos. 244 00:15:47,660 --> 00:15:48,700 These things cost money. 245 00:15:48,750 --> 00:15:50,940 Somebody gave them to me-- i don't even smoke those things. 246 00:15:50,960 --> 00:15:51,490 Who? 247 00:15:51,510 --> 00:15:54,680 This guy i ran some stuff into the prison for,man. 248 00:15:54,720 --> 00:15:56,830 You ran some stuff into the prison? Like what? Drugs? 249 00:15:56,850 --> 00:15:58,230 I don't know. Who cares? He paid me. 250 00:15:58,250 --> 00:15:59,270 You should have quit that job,I... 251 00:15:59,300 --> 00:16:02,020 I know,okay?I need some cash for my kid. 252 00:16:02,060 --> 00:16:04,020 Maricruz doesn't have insurance,all right? 253 00:16:04,070 --> 00:16:06,910 Listen. I... I just saw michael. 254 00:16:06,980 --> 00:16:08,480 He's in solitary confinement. 255 00:16:08,520 --> 00:16:09,420 What? 256 00:16:09,450 --> 00:16:12,700 They put him in a box out in the middle of the yard,all by himself. 257 00:16:12,730 --> 00:16:14,560 He can't do anything. 258 00:16:15,780 --> 00:16:17,830 It's going to be okay. 259 00:16:17,880 --> 00:16:19,530 It's not going to be okay. 260 00:16:19,580 --> 00:16:21,350 I don't know what to do,man. 261 00:16:22,920 --> 00:16:25,480 Everything's just fallen apart. 262 00:16:30,030 --> 00:16:31,870 What you lookin' at? 263 00:16:31,920 --> 00:16:33,420 The view. 264 00:16:33,500 --> 00:16:36,550 I can't help but notice you and lechero made friends. 265 00:16:36,590 --> 00:16:39,110 He's been hanging out with a lot of white boys lately. 266 00:16:39,160 --> 00:16:39,980 Got a problem with that? 267 00:16:40,020 --> 00:16:41,820 No. But sammy does. 268 00:16:41,840 --> 00:16:43,890 See,i've been looking close,like I always do. 269 00:16:43,930 --> 00:16:49,090 And I know you all would be a lot better off if sammy were no longer around. 270 00:16:49,130 --> 00:16:53,040 Wouldn't have to worry about his snout poking in your business. 271 00:16:53,340 --> 00:16:54,970 And you're suggesting...? 272 00:16:55,020 --> 00:16:56,800 You and I both know it needs to happen. 273 00:16:56,850 --> 00:16:59,050 There aren't many men in sona who would take out sammy. 274 00:16:59,080 --> 00:17:01,080 I have one particular man in mind. 275 00:17:01,110 --> 00:17:02,640 A man who owes me. 276 00:17:02,680 --> 00:17:05,730 But if I pull through,I'm in the club,guaranteed. 277 00:17:05,770 --> 00:17:07,260 You're gonna see to it. 278 00:17:07,280 --> 00:17:08,820 *** 279 00:17:09,250 --> 00:17:12,530 I assume you have the power to make this deal. 280 00:17:12,830 --> 00:17:14,880 I do. Agreed. 281 00:17:19,680 --> 00:17:20,950 Right. 282 00:17:20,970 --> 00:17:24,040 Well. Thank you,sir. 283 00:17:49,430 --> 00:17:51,960 Look,I've been thinking about what you told me and, 284 00:17:51,980 --> 00:17:54,160 uh... but I can't quit my job. 285 00:17:54,210 --> 00:17:55,260 Do whatever you want to do. 286 00:17:55,280 --> 00:17:57,550 Well,I would if you could kick me a few bucks,you know. 287 00:17:57,580 --> 00:17:58,840 Are we gonna do this again? I told you. 288 00:17:58,880 --> 00:17:59,720 I don't have any cash. 289 00:17:59,750 --> 00:18:01,270 What do you expect me to do? 290 00:18:01,300 --> 00:18:02,310 Do whatever you want. 291 00:18:02,350 --> 00:18:03,600 You could use my help,right? 292 00:18:03,620 --> 00:18:05,150 You're gonna start charging me now for your friendship? 293 00:18:05,180 --> 00:18:06,380 I got a kion the way! 294 00:18:06,390 --> 00:18:09,330 And I got a kid I may never see again. 295 00:18:17,120 --> 00:18:19,390 Yeah,get me gretchen. 296 00:18:26,300 --> 00:18:30,450 Much to my surprise,there seems to be some degree of truth to your tale. 297 00:18:30,490 --> 00:18:31,870 Everything I told you is true. 298 00:18:31,900 --> 00:18:32,940 That's for me to determine. 299 00:18:32,970 --> 00:18:34,520 What more can I say? 300 00:18:34,560 --> 00:18:36,050 This inmate. 301 00:18:36,090 --> 00:18:38,160 The one who you've been sent to free. 302 00:18:38,180 --> 00:18:40,360 He should be able to verify what you've told me. 303 00:18:40,380 --> 00:18:43,540 He should but... I don't know if he will. 304 00:18:43,580 --> 00:18:45,330 Tell me his name. 305 00:18:47,450 --> 00:18:49,060 These people won't hesitate to kill my nephew. 306 00:18:49,080 --> 00:18:51,200 I need to know you're gonna do everything you can to find him. 307 00:18:51,250 --> 00:18:52,440 I will,but I need a name. 308 00:18:52,470 --> 00:18:53,550 I need your word. 309 00:18:53,590 --> 00:18:54,250 You have it. 310 00:18:54,300 --> 00:18:55,150 I'll find the boy. 311 00:18:55,210 --> 00:18:57,750 Now,the name. 312 00:19:02,210 --> 00:19:03,640 Hi. 313 00:19:06,380 --> 00:19:07,880 What's wrong? 314 00:19:07,920 --> 00:19:10,270 Why don't you tell me? 315 00:19:10,300 --> 00:19:12,710 I went to that apartment,your apartment. 316 00:19:12,770 --> 00:19:16,360 And this woman showed up like she knew you. 317 00:19:16,420 --> 00:19:18,650 And then I found a passport. 318 00:19:19,460 --> 00:19:21,650 Who's gary miller? 319 00:19:23,180 --> 00:19:30,420 That apartment,that passport,it's all for us. 320 00:19:30,920 --> 00:19:32,150 It's how we're gonna get away. 321 00:19:32,180 --> 00:19:36,570 When I get out of this place,I'll be working on a way for us to be together. 322 00:19:36,670 --> 00:19:38,510 Remember how we always talked about france? 323 00:19:38,540 --> 00:19:39,640 Oh,james. 324 00:19:39,690 --> 00:19:41,160 Yeah. 325 00:19:42,010 --> 00:19:44,840 Our plan to be together. 326 00:19:45,570 --> 00:19:48,380 James,how... how can I believe you? 327 00:19:48,410 --> 00:19:50,400 How can I believe anything anymore? 328 00:19:50,450 --> 00:19:51,710 Whistler. 329 00:19:52,560 --> 00:19:54,270 ** 330 00:19:54,780 --> 00:19:58,920 And just know,just know that I love you. 331 00:20:10,550 --> 00:20:13,650 You're facing some serious charges. 332 00:20:15,290 --> 00:20:21,690 Michael scofield told me there are some people out there who are very determined to get you out of here. 333 00:20:23,110 --> 00:20:24,520 What's he talking about? 334 00:20:24,580 --> 00:20:26,280 You know nothing about this? 335 00:20:26,330 --> 00:20:27,410 No. 336 00:20:27,460 --> 00:20:33,010 Scofield's a smart man but,uh,he's got a rabid imagination. 337 00:20:33,060 --> 00:20:35,530 So you're calling him a liar? 338 00:20:36,680 --> 00:20:38,910 More or less. 339 00:20:40,260 --> 00:20:43,340 I've been able to verify the story. 340 00:20:43,810 --> 00:20:48,130 I already know everything,Mr. Whistler,in detail. 341 00:20:48,170 --> 00:20:49,870 I just need a name. 342 00:20:49,910 --> 00:20:52,980 Who's in charge on the outside? 343 00:20:53,040 --> 00:20:56,670 We can end this right now if you can provide it. 344 00:20:59,520 --> 00:21:02,050 What are you talking about? 345 00:21:10,250 --> 00:21:13,460 **** 346 00:21:21,920 --> 00:21:23,550 **** 347 00:21:23,590 --> 00:21:25,170 What's going on here? 348 00:21:25,210 --> 00:21:26,870 Gracias. 349 00:21:32,910 --> 00:21:37,270 Now,start over. 350 00:21:37,490 --> 00:21:39,320 There you are. 351 00:21:40,280 --> 00:21:44,310 And here I am,without my bag of goodies. 352 00:21:46,390 --> 00:21:48,770 I was afraid you were gone for good. 353 00:21:48,820 --> 00:21:51,890 Party would not be the same without you. 354 00:21:52,710 --> 00:21:55,940 I'm glad you're back,cause I need a favor. 355 00:21:56,210 --> 00:22:00,940 It involves you,a chicken foot and a man who's got it comin'. 356 00:22:02,140 --> 00:22:03,420 What man? 357 00:22:03,460 --> 00:22:04,510 Sammy. 358 00:22:04,560 --> 00:22:06,450 Now,you get well,and you get him out there in that ring, 359 00:22:06,480 --> 00:22:09,520 and you do that one,that... neck thing. 360 00:22:09,560 --> 00:22:14,690 In exchange,I'm gonna cover all your medical expenses. 361 00:22:15,960 --> 00:22:17,510 I'll tell you what. You take your time. 362 00:22:17,560 --> 00:22:21,320 I'm gonna go get my bag right now,put you out of this misery. 363 00:22:21,470 --> 00:22:23,580 You're the best cock in the fight,alex. 364 00:22:23,620 --> 00:22:25,890 Please don't let me down. 365 00:22:29,270 --> 00:22:33,560 Maybe now you'll feel more comfortable telling me the truth. 366 00:22:34,910 --> 00:22:37,230 Are you working with scofield? 367 00:22:41,280 --> 00:22:46,080 - Are you working with scofield?! - Yes! Yes,I'm working with scofield. 368 00:22:46,580 --> 00:22:49,220 But there's no one else involved. 369 00:22:56,160 --> 00:23:00,400 As they say in america,we're gonna get this story straight. 370 00:23:00,440 --> 00:23:02,290 I told him the truth. 371 00:23:03,110 --> 00:23:05,170 I suggest you do the same. 372 00:23:05,200 --> 00:23:05,870 I have. 373 00:23:05,900 --> 00:23:07,140 He's confirmed nothing! 374 00:23:07,180 --> 00:23:10,120 Ask him about that woman he's been meeting with. 375 00:23:10,180 --> 00:23:11,590 Huh? 376 00:23:13,310 --> 00:23:14,310 That's not what you think. 377 00:23:14,320 --> 00:23:17,010 Doesn't matter what I think; it matters what you know, and you know her name. 378 00:23:17,020 --> 00:23:21,190 And the fact that he won't admit it tells me that he's no innocent bystander in this. 379 00:23:21,200 --> 00:23:22,180 You know I am. 380 00:23:22,190 --> 00:23:23,200 Prove it. 381 00:23:23,210 --> 00:23:25,220 'Cause that's the only way we're getting out of here. 382 00:23:25,230 --> 00:23:27,910 Michael, this is suicide-- they'll kill sofia. 383 00:23:27,920 --> 00:23:29,240 And they'll kill your brother's son. 384 00:23:29,250 --> 00:23:33,720 This is the man who can help us, and he can't do anything without a name, so tell him! 385 00:23:36,020 --> 00:23:39,940 James... we don't have a choice. 386 00:23:40,470 --> 00:23:42,160 It's over. 387 00:23:45,640 --> 00:23:47,710 Gretchen morgan. 388 00:23:56,970 --> 00:24:00,740 I don't know where she lives, I don't know how you find her. 389 00:24:00,750 --> 00:24:03,660 That's all I know, her name. 390 00:24:04,540 --> 00:24:07,050 Gretchen morgan. 391 00:24:18,350 --> 00:24:19,460 Two more of those, please. 392 00:24:20,860 --> 00:24:21,910 I'm gonna get going. 393 00:24:21,920 --> 00:24:23,340 No, he'll stay. 394 00:24:23,350 --> 00:24:26,460 Relax... fernando, is it? 395 00:24:27,350 --> 00:24:29,220 I just want to talk a minute. 396 00:24:29,230 --> 00:24:30,770 Alone. 397 00:24:31,730 --> 00:24:34,860 This right here is as alone as we're gonna get. 398 00:24:36,400 --> 00:24:39,000 I heard about your argument with lincoln. 399 00:24:39,960 --> 00:24:41,800 you people are everywhere, huh? 400 00:24:41,810 --> 00:24:45,430 Now, you know him better than i do, but from personal experience, 401 00:24:45,440 --> 00:24:47,590 burrows can be hard to handle. 402 00:24:47,600 --> 00:24:50,210 That man does not like to be told what to do. 403 00:24:50,820 --> 00:24:53,120 He sure likes bossing everyone else around. 404 00:24:53,130 --> 00:24:55,820 You have to start looking out for yourself, fernando. 405 00:24:55,830 --> 00:24:57,500 Level the playing field. 406 00:24:57,900 --> 00:25:02,920 All you have to do is go back, apologize, tell him that you'll stay on a few more days for free. 407 00:25:02,930 --> 00:25:06,300 And tomorrow or the day after, I'll call you, and you'll meet me for a drink. 408 00:25:06,310 --> 00:25:08,840 In exchange, I'll pay. 409 00:25:08,850 --> 00:25:10,240 50 grand. 410 00:25:10,250 --> 00:25:14,750 I know what you're thinking, but I'm not asking you to do anything that doesn't help everyone in the long run. 411 00:25:14,760 --> 00:25:16,220 I don't see how this is helping. 412 00:25:16,230 --> 00:25:19,120 Lincoln causes as many problems as he solves. 413 00:25:19,130 --> 00:25:22,190 He needs to get out of his own way, and I think you can assist him. 414 00:25:22,200 --> 00:25:25,880 I stay one step ahead, and you get 50 grand. 415 00:25:29,950 --> 00:25:31,310 I don't know. 416 00:25:33,500 --> 00:25:35,240 I think you do. 417 00:25:44,330 --> 00:25:46,890 Where do I find this gretchen morgan? 418 00:25:48,670 --> 00:25:49,930 She's somewhere here in panama city. 419 00:25:49,940 --> 00:25:52,510 Aw, that's not much help in a city of a million people. 420 00:25:52,520 --> 00:25:53,890 It could take days, weeks. 421 00:25:53,900 --> 00:25:54,570 I've told you. 422 00:25:54,580 --> 00:25:56,200 I only know her name. 423 00:25:57,820 --> 00:26:00,040 - I have no idea. - I do. 424 00:26:00,450 --> 00:26:02,640 But I'll need to use your phone. 425 00:26:09,730 --> 00:26:10,990 - linc. - Michael! 426 00:26:11,000 --> 00:26:12,290 What phone are you on? 427 00:26:12,300 --> 00:26:13,840 Just listen to me. 428 00:26:13,850 --> 00:26:18,530 I need to know where and when your next meeting with susan b is. 429 00:26:18,540 --> 00:26:21,720 Garfield-price building downtown in an hour. Why? 430 00:26:21,730 --> 00:26:24,810 Garfield-price, one hour. 431 00:26:25,750 --> 00:26:28,240 - Can you give her a message for me? - Yeah. 432 00:26:28,250 --> 00:26:30,590 Tell her everything is going as planned. 433 00:26:30,600 --> 00:26:32,100 What the hell's going on, michael? 434 00:26:32,110 --> 00:26:34,080 Just give her the message, linc. 435 00:26:34,090 --> 00:26:35,840 I'll see you soon. 436 00:27:15,870 --> 00:27:17,290 You should have listened. 437 00:27:17,300 --> 00:27:20,540 Are you going to throw down a chicken foot over a puddle of puke? 438 00:27:20,550 --> 00:27:22,570 You should have mopped. 439 00:27:30,830 --> 00:27:33,090 Stumpy, wait your turn, man. 440 00:27:40,000 --> 00:27:40,970 Excuse me. 441 00:27:40,980 --> 00:27:43,850 I wanted to see patrón lechero, por favor. 442 00:27:45,140 --> 00:27:46,940 What you want to see him about? 443 00:27:46,950 --> 00:27:49,550 I got one ofhese from him, and I didn't do nothing. 444 00:27:49,560 --> 00:27:51,310 He don't listen. 445 00:27:56,700 --> 00:28:01,020 The fight goes on as planned-- after we eat lunch. 446 00:28:14,200 --> 00:28:15,360 Sammy. 447 00:28:16,930 --> 00:28:19,540 - You issue a fight? - Yeah. 448 00:28:19,550 --> 00:28:20,820 What about it? 449 00:28:20,830 --> 00:28:22,600 It's not your right. 450 00:28:22,610 --> 00:28:24,790 It's not your place. 451 00:28:25,470 --> 00:28:27,840 Well, maybe it should be. 452 00:28:41,840 --> 00:28:43,210 general: She's arrived? 453 00:28:43,220 --> 00:28:44,790 I'm on my way. 454 00:28:45,480 --> 00:28:47,430 You'd better be right. 455 00:28:57,610 --> 00:28:58,970 What happened? 456 00:29:01,950 --> 00:29:03,460 It worked. 457 00:29:03,820 --> 00:29:05,100 - It did? - Yeah. 458 00:29:05,110 --> 00:29:09,330 She came up to me just like you said and offered me a bunch of cash to talk behind your back. 459 00:29:09,340 --> 00:29:10,390 So we stick with the plan, right? 460 00:29:10,400 --> 00:29:11,760 - Yeah. - Cool. 461 00:29:12,120 --> 00:29:14,380 I'm going to see her right now. 462 00:29:24,240 --> 00:29:25,390 it's okay. 463 00:29:25,400 --> 00:29:27,170 I came back for you. 464 00:29:27,180 --> 00:29:30,110 Come on, now, everything's gonna be okay. 465 00:29:30,120 --> 00:29:32,800 You can't deprive yourself like this. 466 00:29:33,130 --> 00:29:35,420 G-get out of here. 467 00:29:35,430 --> 00:29:36,860 You don't mean that. 468 00:29:36,870 --> 00:29:39,120 Yeah... yeah, I do. I do. 469 00:29:39,130 --> 00:29:39,990 Talk straight. 470 00:29:40,000 --> 00:29:41,140 You're not talking straight. 471 00:29:41,150 --> 00:29:43,360 Withdrawals are the worst way to die. 472 00:29:43,650 --> 00:29:46,330 You're going to shake, and you'll sweat until you evaporate into nothing. 473 00:29:46,340 --> 00:29:48,040 It's a long bumpy road to hell. 474 00:29:48,050 --> 00:29:50,490 Is that what you want, alex? Or do you wanna live? 475 00:29:54,580 --> 00:29:57,170 See you on the other side. 476 00:30:06,430 --> 00:30:07,850 when you're up all night... 477 00:30:07,860 --> 00:30:11,460 with diarrhea running down both your legs and vomit is in your hair... 478 00:30:12,940 --> 00:30:15,950 ...don't come crawling back. 479 00:30:38,390 --> 00:30:39,940 It's been a long day. 480 00:30:39,950 --> 00:30:41,640 Let's just get this over with. 481 00:30:41,650 --> 00:30:43,360 I got a message from my brother. 482 00:30:43,370 --> 00:30:44,910 Everything is going ahead as planned. 483 00:30:44,920 --> 00:30:46,190 Really? 484 00:30:46,200 --> 00:30:48,440 I would think you'd be facing a major setback. 485 00:30:48,450 --> 00:30:49,800 You know michael. 486 00:30:49,810 --> 00:30:51,420 Always has things worked out. 487 00:30:51,430 --> 00:30:52,010 No, I don'T. 488 00:30:52,020 --> 00:30:53,730 Seems to me he keeps screwing things up. 489 00:30:53,740 --> 00:30:55,900 He's getting things done a whole lot faster than you. 490 00:30:55,910 --> 00:30:58,270 Whistler's out by tomorrow, all right? 491 00:30:58,500 --> 00:31:00,350 Zavala: Gretchen morgan? 492 00:31:00,950 --> 00:31:01,860 Yes. 493 00:31:01,870 --> 00:31:04,400 General zavala, panamanian national police. 494 00:31:04,410 --> 00:31:05,140 Come with us, please. 495 00:31:05,150 --> 00:31:06,830 - Why?What's this all about? - Llevenla. 496 00:31:06,840 --> 00:31:08,960 No, I don't understand. I don't understand.Wait! 497 00:31:08,970 --> 00:31:10,240 I had nothing to do with this. 498 00:31:10,250 --> 00:31:12,810 I had nothing to do with this!Nothing! 499 00:31:22,420 --> 00:31:25,760 you're denying that you are involved with escape attempts at sona prison. 500 00:31:26,890 --> 00:31:29,040 I have never been here before in my life. 501 00:31:29,050 --> 00:31:31,560 And you've never met any of the men incarcerated here? 502 00:31:31,570 --> 00:31:32,320 No! 503 00:31:32,330 --> 00:31:33,700 James whistler? 504 00:31:33,710 --> 00:31:34,350 No. 505 00:31:34,360 --> 00:31:35,600 You know what I've been told? 506 00:31:35,610 --> 00:31:36,560 From prisoners? 507 00:31:36,570 --> 00:31:37,820 I can only imagine. 508 00:31:37,830 --> 00:31:41,280 I've been told that you are the mastermind behind a prison escape 509 00:31:41,290 --> 00:31:43,910 and that you've kidnapped a boy as collateral. 510 00:31:43,950 --> 00:31:45,390 Really? 511 00:31:46,000 --> 00:31:47,320 Am I an alien? 512 00:31:47,330 --> 00:31:48,920 Did I shoot jfk? 513 00:31:48,930 --> 00:31:53,140 Sir, I have no idea who this james wilson... 514 00:31:53,150 --> 00:31:55,510 - whistler. - ...Is! 515 00:31:56,100 --> 00:32:03,160 I'm just here to relax before I have to go back to another year of teaching social studies to freshman idiots. 516 00:32:03,170 --> 00:32:05,270 You're a tourist here? 517 00:32:06,670 --> 00:32:09,070 No, not a tourist, S. 518 00:32:09,710 --> 00:32:13,040 I like to think of myself as a "student of life." 519 00:32:13,350 --> 00:32:15,960 "A student of life"? 520 00:32:17,810 --> 00:32:19,710 Abre la manguera! 521 00:32:22,330 --> 00:32:24,000 What did he say? 522 00:32:24,010 --> 00:32:26,060 "Turn on the hose." 523 00:33:22,550 --> 00:33:24,570 I'm going to give you one chance. 524 00:33:25,240 --> 00:33:28,220 Did you order the escape from sona penitentiary? 525 00:33:28,230 --> 00:33:30,570 Yes or no? 526 00:33:52,300 --> 00:33:54,090 zavala: Yes or no? 527 00:33:58,150 --> 00:34:00,500 You seem concerned for her. 528 00:34:01,810 --> 00:34:03,650 She holds our entire future in her hands. 529 00:34:03,660 --> 00:34:05,510 Yeah, I'm concerned. 530 00:34:13,370 --> 00:34:15,560 Yes or no? 531 00:34:24,170 --> 00:34:25,380 no! 532 00:34:25,390 --> 00:34:27,170 You've proven one thing. 533 00:34:27,180 --> 00:34:29,830 This is not your first time. 534 00:34:40,580 --> 00:34:42,450 come with me. 535 00:34:55,840 --> 00:34:58,600 Do you know either of these men? 536 00:34:59,000 --> 00:35:00,260 I've never seen them before. 537 00:35:00,270 --> 00:35:01,030 That's a lie. 538 00:35:01,040 --> 00:35:03,170 I've never seen them before in my life. 539 00:35:03,180 --> 00:35:05,020 Where and when have you seen her? 540 00:35:05,030 --> 00:35:08,130 She came to see him in visitation, isn't that right? 541 00:35:09,220 --> 00:35:11,630 Is this the woman you work for? 542 00:35:13,010 --> 00:35:15,940 Did she order the prison escape? 543 00:35:18,450 --> 00:35:20,570 Yes or no? 544 00:35:23,650 --> 00:35:24,780 yes. 545 00:35:26,120 --> 00:35:28,610 All right, all righT. 546 00:35:28,620 --> 00:35:30,000 You're the one in charge? 547 00:35:30,010 --> 00:35:31,340 No. 548 00:35:31,350 --> 00:35:34,170 I don't know anything about a prison escape. 549 00:35:34,480 --> 00:35:36,320 I'm just the baby-sitter. 550 00:35:36,330 --> 00:35:37,820 I watch the kid. 551 00:35:37,830 --> 00:35:39,540 Where is he? 552 00:35:40,140 --> 00:35:41,560 Near paloma. 553 00:35:41,570 --> 00:35:43,450 Highway 2. 554 00:35:43,460 --> 00:35:45,000 I can take you. 555 00:35:45,010 --> 00:35:46,850 Take them back to my office. 556 00:35:46,860 --> 00:35:48,490 Put the girl back in the car. 557 00:35:48,500 --> 00:35:51,060 We're going on a drive. 558 00:35:53,760 --> 00:35:56,020 Was it you? 559 00:35:56,370 --> 00:35:58,880 Did you kill sara? 560 00:35:58,890 --> 00:36:02,190 I have no idea who you're talking about. 561 00:36:05,380 --> 00:36:07,690 I'm coming for you. 562 00:37:09,500 --> 00:37:11,220 Congratulations. 563 00:37:11,230 --> 00:37:13,470 You're a regular buster douglas, aren't you? 564 00:37:13,480 --> 00:37:15,060 Hey, what is this? 565 00:37:16,510 --> 00:37:18,840 How'd you get that up there, huh? 566 00:37:34,460 --> 00:37:36,410 Right there. Right there.He's in there. 567 00:37:39,950 --> 00:37:40,820 In here? 568 00:37:40,830 --> 00:37:42,750 I'm so sorry. 569 00:37:44,430 --> 00:37:46,160 I am so sorry. 570 00:37:49,320 --> 00:37:51,560 : I hope he's all right. 571 00:38:18,420 --> 00:38:19,790 Pick me up. 572 00:38:19,970 --> 00:38:22,030 I'm at the shack. 573 00:38:22,040 --> 00:38:24,270 Bring towels. 574 00:38:29,740 --> 00:38:31,550 Hi, lincoln. 575 00:38:39,740 --> 00:38:41,180 Good to see you. 576 00:38:41,190 --> 00:38:43,550 Yeah, thanks for the cigars. 577 00:38:44,020 --> 00:38:45,660 You didn't open the package? 578 00:38:45,670 --> 00:38:47,860 I didn't get around to it today. 579 00:38:50,880 --> 00:38:52,880 You need to make a choice. 580 00:38:52,890 --> 00:38:55,030 Lechero's days are numbered. 581 00:38:55,040 --> 00:38:56,760 You agree? 582 00:38:58,370 --> 00:39:00,540 Then you know what you need to do. 583 00:39:00,550 --> 00:39:02,670 You've done a good job so far. 584 00:39:02,680 --> 00:39:06,480 Now is the time to make a move. 585 00:39:07,110 --> 00:39:08,640 Prove yourself. 586 00:39:08,650 --> 00:39:12,550 Go back in and open the package. 587 00:39:38,840 --> 00:39:40,320 What are they doing in here? 588 00:39:40,800 --> 00:39:43,170 They were here for questioning 589 00:39:44,520 --> 00:39:46,640 Come on. Let's go. 590 00:39:46,650 --> 00:39:48,330 What happened to the general? 591 00:39:48,340 --> 00:39:51,620 The general was found dead this morning off highway 2. 592 00:39:52,740 --> 00:39:54,990 You're goingback inside. 593 00:39:57,020 --> 00:39:59,020 I'm sorry to hear that. 594 00:39:59,780 --> 00:40:02,740 He seemed like a nice man. 595 00:40:31,080 --> 00:40:32,340 What you doing back here? 596 00:40:32,350 --> 00:40:35,090 If you still want to getout of here, I need your phone. 597 00:40:39,440 --> 00:40:41,000 Go inside. 598 00:40:50,210 --> 00:40:50,980 what? 599 00:40:50,990 --> 00:40:51,930 How's lj? 600 00:40:51,940 --> 00:40:53,300 He's fine.You know what? 601 00:40:53,310 --> 00:40:54,940 Susan's not. 602 00:40:54,950 --> 00:40:56,400 He's fine? Are you sure? 603 00:40:56,410 --> 00:40:57,220 Yeah. 604 00:40:57,230 --> 00:40:58,890 I just got off the phone with him. 605 00:40:58,900 --> 00:41:00,970 Why didn't you tell me what was going on? 606 00:41:00,980 --> 00:41:03,270 He could have died because of what you did. 607 00:41:03,280 --> 00:41:04,780 We've still got whistler. 608 00:41:04,790 --> 00:41:07,050 As long as we do, we're okay. 609 00:41:09,250 --> 00:41:10,890 I got to go. 610 00:41:12,350 --> 00:41:14,010 Hey, did you see blanco? 611 00:41:14,020 --> 00:41:16,220 'S walking around like the landlord. 612 00:41:16,230 --> 00:41:18,120 I thought you said lechero was going to take care of it? 613 00:41:18,130 --> 00:41:19,040 He will. 614 00:41:19,050 --> 00:41:20,570 How long has he been saying that? 615 00:41:20,580 --> 00:41:22,760 Look if you and lechero want to go around like an old married couple, 616 00:41:22,770 --> 00:41:25,950 fighting this way or that... maybe you like it in the kitchen. 617 00:41:25,960 --> 00:41:27,560 Hey, you be careful. 618 00:41:27,570 --> 00:41:29,180 Then do something! 619 00:41:29,190 --> 00:41:33,320 Or the next thing you know, you're gonna be taking orders from scofield. 620 00:41:37,120 --> 00:41:39,630 Some people stop at nothing, huh? 621 00:41:42,550 --> 00:41:44,400 Uh... yeah. Whatever. 622 00:41:44,410 --> 00:41:46,460 At least we're back inside. 623 00:41:46,990 --> 00:41:51,230 Which of course is exactly what you wanted. 624 00:41:51,240 --> 00:41:52,110 Isn't it? 625 00:41:52,120 --> 00:41:52,970 What are you talking about? 626 00:41:52,980 --> 00:41:55,170 You let the fox into the henhouse. 627 00:41:55,180 --> 00:41:57,520 The only reason you gave up gretchen's name was 628 00:41:57,530 --> 00:42:00,120 so she could come in and pull you out of the fire. 629 00:42:00,130 --> 00:42:02,780 You wanted me to give up her name. 630 00:42:04,720 --> 00:42:06,430 You know it doesn't end with her. 631 00:42:06,440 --> 00:42:08,330 Yeah, I do. 632 00:42:08,340 --> 00:42:10,620 The question is how do you? 633 00:42:10,630 --> 00:42:14,440 How does a simple fisherman seem to know so much about the company? 634 00:42:14,450 --> 00:42:18,820 When she comes back, and she will... ... 635 00:42:20,650 --> 00:42:22,680 what am I gonna say? 636 00:42:24,010 --> 00:42:26,270 You gonna do this or not? 637 00:42:28,490 --> 00:42:31,090 You can tell her the answer is yeS. 638 00:42:31,100 --> 00:42:34,520 But once we're out, I consider you collateral... 639 00:42:35,190 --> 00:42:36,480 nothing more.